printre zbateri de aur plutește,
se-avântă tandru spre înălțimi,
pe aripi de gând se înalță
și cade rece în negre-adâncimi…
privește cu candoare înainte
cu aripi de soare și foc între păsari,
și simte din suflete arse
cum iarăși se naște din spume de flăcări…
vine, ajunge, învie – o astept de foarte demult
apare renăscută din arderi, …din adâncul năprasnic tumult
toarnă veșnicie în ochi-mi aprinși
și aruncă scântei înspre lume,
îmi pune văpaie în zbateri fierbinți
în cântec îi răsună genune…
din vechi i se naște un nou început,
din trecut i se zămislește prezentul,
alchimie totală din plumb în curat
din esență de timp, .. sfânt secretul
urcă, se-nalță, din foc reînvie – o aștept de foarte demult
suie țâșnită din arderi, …din adâncul năvalnic tumult
m-atinge cu aripa-i de catifea
mă mângâie blând printre șoapte
îmi coboară în toate, în suflet, în minți
și-apoi se pierde în noapte…
îmi străbate abisuri și hăuri și sori
reînvie din propria-mi moarte
și îmi moare senină pe muguri de zori,
căci flori de senin o să-mi poarte…
sosește, se-nalță, din moarte învie – o aștept de foarte demult
zboară ridicată din arderi, …din adâncul de lacrimi tumult
Minunat, Nicole!!!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Mulțumesc, Ane!.. Mulțumesc.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
I’d love to understand Romanian. But definitely I love the music of your words when I read them. Amazing landscape of horizontal blaze 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Thank you,.. yes, maybe I’ll try to translate it some time soon.. 😀
Another nice caption coming my way.. horizontal blaze! Absolutely right. Can I use it? 😉
Thank you, again.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
If that brings happiness to your heart then yes, use it, at least I could give you a little gift ^^
Don’t worry about the translation, I can get an idea thanks to Spanish, and complete with the use of a translator, and in any case I can hear the music of the rhythms and rimes, music that would be lost in translation 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
..or maybe not so. Try the …Englezite/Translated category, if you have time. 😉 Thank you..
(the poem Pași also has its own personal translation entitled Steps…)
ApreciazăApreciat de 1 persoană
E am o mare slabiciune pentru un cer aprins ca cel pe care tu l-ai prezentat aici, iar daca el reflecta phoenixul tau, renasti din soare?
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Oare nu toți renaștem din soarele unui cer aprins… reaprins..
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Crezi asta?
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Tu nu?..
ApreciazăApreciază
Pingback: My dear Phoenix | doar nicole..