“Breathing dreams like air”
― F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby
Cu aripi din raze și gând de lumină,
se întinde din stele covor
cu urme de-atingeri din zare senină
și aprinderi și umbre și dor
On wings of sun rays and thoughts of bright light,
there shines a starry way of belonging
a flutter, a breeze, horizons serene
a glow of shades and of longing
Din picuri de viu și-avânt de culoare
pulseaz-adierea a cer,
și ca într-o palmă adâncă și caldă
se-ascund străluciri din eter
From dew drops of life and soaring colors
the air pulses of skies,
like sunk in a deep, soft and warm palm
there lies the spring shimmer sublime
Petalele susură a mine și tine,
a noi presărând amintiri,
căci șoapte de mai și murmur de alb
rescriu ca din zbor deveniri
Pink petals so close, like me and like you,
like memories’ voice softly humming,
for May’s wistful whispers and pure white murmur
rewrite the blest rite of becoming
Și neobosită-i spirala de treceri
din firav destin călător,
cu aripi din raze și gând de lumină
cuprinde a magic și-a nor
And tireless is the unwinding passing,
like delicate threads of clouds’ flow,
on wings of sun rays and thoughts of bright light
encompassing magic aglow
Aprinsă-i cărarea de muguri și pași,
ce-n umblet își caută rost,
mireasmă de flori de viață din vis
turnând ce va fi din ce-a fost
A burst of deep burning, of budding and steps
that look for their meaning within,
a fragrance of flowers, of life and of dream
pouring „will be” from „has been”
Nicole
Muzica: Florin Bogardo
Versuri: Ioana Diaconescu
Amurgul a rămas acolo,
Cum nici nu visam, cum nici nu visam,
Și-o pasăre purta lumina cerului,
Spre soare și eu mergeam.
În calea mea, un fluture
Țesea cărări de fum, și te-ntâlneam.
Nu știu nici când, nu știu nici cum
Pluteai pe vânt, și-am început să cânt:
Alungă norii în urma ta
Și fii cu ochi de vis,
Și fluture și pasăre,
Pe cerul meu deschis.
Nu sunt decât o răsuflare
În palma ta, plutind ușor,
Și mă-nconjor cu val de mare,
Cu val de mare rătăcitor.
Amurgul îmi păru deodată
Un vis scânteietor, un vis scânteietor,
Iar brațul tău cum mă chema,
Cu-atâta dor, cu-atâta dor!
Un fluture și-o pasăre
Te ridicau pe vânt, te ridicau pe vânt
Mari aripi de lumină purtai acum,
Și-am început să cânt, să cânt:
Alungă norii în urma ta
Și fii cu ochi de vis,
Și fluture și pasăre,
Pe cerul meu deschis.
Nu sunt decât o răsuflare
În palma ta, plutind ușor,
Și mă-nconjor cu val de mare,
Cu val de mare rătăcitor.
Fii fluture și pasăre,
Pe cerul meu deschis!
The amazing lyrics of this beautiful Romanian song:
The twilight remained there,
Like I never dreamed, like I never dreamed,
And a bird carried the light of heaven,
I was walking towards the sun too
On my way, a butterfly
Was weaving paths of smoke, and I met you
I don’t even know when, I don’t even know how
You were floating in the wind, and I began to sing:
Drive away the clouds behind you
And be with dreamy eyes,
Be both butterfly and bird,
On my open sky
I am only a breath, no more,
In your palm, floating slowly,
And I surround myself with a sea wave,
With a wandering sea wave
The twilight suddenly seemed to me
A sparkling dream, a sparkling dream,
And your arms called me in such a way,
With so much longing, with so much longing!
A butterfly and a bird
Lifted you up on the wind, lifted you up on the wind.
You were wearing big wings of light now,
And I started singing, singing:
Drive away the clouds behind you
And be with dreamy eyes,
Be both butterfly and bird,
On my open sky!
I am only a breath, no more,
In your palm, floating slowly,
And I surround myself with a sea wave,
With a wandering sea wave
Be butterfly and bird,
On my open sky!
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.