Arhive

Martie, mărțișoare, culoare…/ March 1st

 

Oare vine?

Primăvara… cu miros de zambile?

Căci micile frumuseți mărțișorești… iată câteva, strălucind splendid la datorie!

 

 

Is it on its way?

Spring… with its fragrance of hyacinths?

For its cute tiny tokens… here are a few, shining sweetly on March 1st duty!

 

De parcă izvorăsc curcubee crâmpeie, de printre culorile lor…

 

As if random rainbows spring radiant from among their colors…

 

Întâi martie… ca un alt fel de întâi ianuarie, pentru mine, cel puțin.

 

March 1st… like a more playful January 1st, for me at least.

 

Inimioară argintie încrustată cu bobițe de nuanțe…

 

Silver heart encrusted with candy hues…

 

O primăvară frumoasă… liniștită și luminoasă!

 

Wishing you a happy March… tranquil and bright!

 

Dacă doriți să revedeți… alte mărțișoreli înainte mergătoare

 

Nic🌷le

 

 

Adiere lumină…/ A brush of brightness

 

“If I’m honest I have to tell you I still read fairy-tales
and I like them best of all.”
― Audrey Hepburn

 

ca să descui o rază de soare

decupez albastru din zare,
mă târguiesc pentru puțin puls verde de iulie
și răscumpăr o fărâmiță de clipă,

de gând…

pe când cerul desenează
adiere lumină
în aer,

presărând pudră de nor
peste dor,

și apoi

pulbere de culoare
peste inima mea

 

to unlock a ray of sunshine

I scissor out a bit of horizon blue,
I bargain for a breath of green July breeze
and recover a morsel of time,

of thought…

while the sky swiftly draws
a brush of brightness
through the air,

spraying cloud mist
over my longing,

and then

color powder
over my heart

 

„There are no rules of architecture for a castle in the clouds.”
― G.K. Chesterton

 

Nic💙le

 

 

Strălucire de Anul Nou…/ Happy New Year shine

 

“Darkness turns us into the stars that we are.”
― Steven Magee

 

Vă doresc zile frumoase, luminoase…

și un an nou cu clipe minunate,

…colorate și dragi!

 

Wishing you bright beautiful days…

and a new year with lovely warm moments,

…colorful and dear to your heart!

 

 

Nic💫le

 

 

Doar de stele…/ Only the stars

 

“A day is a miniature eternity.”
― Ralph Waldo Emerson

 

Vară, toamnă, iarnă sau… neiarnă, pământul rotește-
-nvârtește-
-ncercuiește-n rotocoale
cât imensul

Orbită pare-se infinită, torcând și-ntorcând…
ca ceasul,
care-și deapănă misterul
în pulsul azurului
auriu
îmbibat cu raze,
cu umblare….

Iar noi
zorim

Rotim și-nvârtim-
..ncercuindu-ne-n rotocoale
cât o clipă

O zi?

Parcurs infinitezimal, torcând și-ntorcând…
același ceas
care ne deapănă-n ore
a mister
zăvorât cu pulsul unui suflu
firav
atins de freamăt și dor

Doar de stele
știut

 

Summer, autumn, winter or… no winter, the earth is spinning,
turning round
in circles
through the immensity

Seemingly infinite orbit, weaving and heaving…
like a huge clock,
its mystery swirling
within the pulse of the azure
so golden
imbued with sun rays,
with tripping…

And we
rush

Spinning and turning
round
in circles
through the seconds

The days?

Minute trips, weaving and believing
the same clock
winding its hours
like a secret
locked with the throb of a breathing
so feeble
touched by rustling and longing

Known
only to
 the stars

 

Nicole

 

 

 

Culoare cărare…/ Color flutter

 

“Every time you name yourself, you name someone else.”
― Bertolt Brecht

 

Când stelele-ți surâd a tine
și a soartă,
a căutare vie
din colț
de asfințit,
tu uită-te la mute
răsfrângeri în oglinda
în care dimineața,
șoptindu-ți,
s-a topit

Din ape-ndepărtate, cu nuanțe
în privire,
blând vântul te ascultă
și-ți unduie
culoarea,
doar tu să-ți lepezi umbra
din freamăte de noapte
și inspirând sclipire
să luminezi
cărarea

 

When starry skies start smiling at you
and fuzzy fate,
of burning search from corners 
of sunrise
and sundown,
you look at muted echoes,
reflections in the mirror
in which inspired mornings
have cleared off your
frown

From waters far away, with hues
in their eyes,
the mild wind still listens
and sends to you its
flutter,
for you to shed your shadow
from nights’ surreal darkness
and breezily to shine,
to softly light your
color

 

Nicole

 

 

Iubind a ..neIubire/ Love to ..unLove

 

„Every beloved object is the center point of a paradise.”
-Novalis

 

Freely to fly,
simply and softly to love …to unlove
not wanting to be more or better than what flutters above,
from gossamer threads woven to build a magical entrance
a shadow serene

 …its murmur and fragrance of a delicate presence

The bestest of loves
pure and sweet, the wisest of wishes
is born like a spring, from thirst and longing for the scent of soft kisses
from air and substance of thoughts and heart quietly rhyming
the soul’s soft voice and blood’s

…deep throb in magical timing

Just by unloving,
a warm soothing breeze like silk on your skin
can bring new brightness into grey skies grown pale and dim
being forever, breathing in all, without being
without burning, without looking

…without seeing

To be and not be,
the air and colors, on fore’eads time lines,
on cheeks, velvet brushes of wings that bring far-off fair signs
on lips, the moon shine slowly drying small drops of tea
on eyelids, caresses coming like rain

 …from heavenly spree

Sublime life essence
touching suavely and without a sound,
from places afar, immanent look deeply felt all around
horizons imbued with long embraces, a timely white dove
and you breathe freely if you can truly love

…to unlove

 

***

Poem originally written in Romanian, in October 2015  – you can read the original post here – which I have decided to translate… as I  had even „promised” in comments back then, for loyal readers of my blog, visiting here all these years, photos, lines and rhymes…

 

Rânduri scrise inițial în limba română, în octombrie 2015, pe care m-am hotărât să le traduc… așa cum am „promis” de altfel în comentarii chiar atunci, pentru cititorii blogului meu pe tot parcursul acestor ani, fotografii, versuri, rime…

***

 

Liber să zbori,
simplu și tandru să ..neiubești
nedorind să devii mai mult sau mai bine decât doar ce îți ești
din fire duios împletite să-nalți magică treaptă
o umbră senină

…cu glas și aromă de fragedă șoaptă

Cea mai iubire
curată și pură, cea mai dorință
se naște izvor, din sete și dor de parfum de ființă,
de apă și hrană din gânduri și suflet tainic vibrând
în inimă glas, în sânge

…o viață, o lume pulsând

Doar neiubirea,
adiere de cald mătăsos resimțită,
toarnă suflare în atmosferă dureros amorțită
fiind tot timpul, rostind în toate, fără să fie
fără să ardă, fără să vadă,

…fără s-o știe

Să fii și să nu fii,
prin aer culoare, pe frunte desen,
pe chip sărutare de aripi atinse cu dulce refren
pe buze, raze de lună printre picuri de ceai
pe ochi, mângâiere lumină

…din colțuri de rai,

Esență sublimă
atinsă suav fără cuvinte,
din depărtare privire caldă ce-n fibră se simte
zare pătrunsă de îmbrățișare, netimp, fulguire
respiri cristalin de trăiești iubind

…a neiubire

 

Nicole

 

 

                                              

 

Trist și culoare…/ Soft sadness

 

“An autumn garden has a sadness when the sun is not shining…”
― Francis Brett Young, Cold Harbour

 

Cu degete de stele,
ating clipele,
le mângâi șoaptele
ascunse prin trecere
și le zâmbesc

cu gândul la departele
care-mi este

 

With stars’ fingers,
I touch the seconds,
I caress their whispers
hidden in the flow
and I smile at them

my thoughts taken with
the farness there is

 

Cu zâmbet de lună,
surâd ramurilor,
și le întreb,
unde este primăvara acum?
apoi șterg o lacrimă

întârziată pe-o frunză
de octombrie

 

With moon’s smile
I gaze at the branches
and I ask them,
where is spring now?
then I wipe a tear

lingering on a leaf’s
October cheek

 

Din gânduri mătase de cer,
cobor albastrul în zi
și-mi îmbrac pasul
în puțin roz rătăcit
în petale…

suspendate atemporal
între lumi

 

From thoughts like silk from the sky,
I pull down some blue in my day
and I color my step
in a little bit of pink lost
in small petals…

suspended timelessly,
caught between worlds

 

Din ruginiul strecurându-se
crud,
culeg cărare să o aștern
timpului,
din flori de azi și de ieri…

de dincolo de
trist și culoare

 

From the rust trickling in,
utterly raw,
I pick a path to unfold
for teary time,
made of yesterday’s flowers…

from beyond sheer
soft sadness

 

Nic🌸le

 

 

Cute Quotograph… and lullaby why

 

 

Dinspre bun sosit spre la revedere
transpare eteric de ce,
de printre vorbe și adiere
răzbind unduind cântece

Cuvintele crude poartă semințe de
cum oare, unde sau când
cărarea-mi străbate tărâmuri iertate,
pe umeri tăcere purtând

Tu, spune-mi pe nume și-ntoarce clepsidra
cu clipe rotite stelar,
iar întrebărilor fără răspuns
șoptește-le vise nectar…

De ce, oare, calde, secunde pictate
coboară din lună divin?
Și unde dispar sclipirile toate?
Și când se aprind opalin?

Lin cântec de leagăn ce-ngână-n surdină
frânturi din ecouri țesute,
surâs și atingere, licăr și stingere
din cum și de ce renăscute

Această prezentare necesită JavaScript.

 

From welcome, hello to so long, farewell
there spring faint glimmers of why,
from among words and togetherness,
song and smile and sigh

Raw short flashes that bear the seeds of
how come, where or when
winding pathways that cross distant realms
of now still dancing with then

You utter my name and turn round the hourglass,
sweet seconds that spiral like stars
and to so many questions without an answer
you whisper of sweet dreamy hours…

How come and why warm painted seconds
descend from the moon so divine?
And where do the sparkles and twinkling go?
And when is again their time?

A lullaby why murmuring magically
stardust with echoes of dew,
softness and light, glitter and night
from how, where and when made anew

 

“How come we never know what what we want until we find it?”
― Kate McGahan

 

Nic❤le

 

 

Magic și soare…/ Magic and sun

 

“I beseech you, my star . . . please see past the darkness.”
― Renee Ahdieh, The Wrath & the Dawn

 

Îmbracă-mă-n stele și lună,
cu raze de noi în cunună
și poartă-ne,
gând și parfum,
pe pajiști, pe creste, pe drum

zâmbește-mi aproape și drag,
coboară-mi în suflet șirag
de moale plutire
și plin,
ca totul să pară senin

să pot ține cerul în palme
să-mi murmure apele-n nori
adânc colorate
și calme,
eter coborându-mi în pori

Plutește-ne-a zbor, în neștire
zâmbește-mi a nor și albastru,
poartă-mă magic și soare
pe plaje de boare și astru

flori să răsară din fire,
petale atinse de astru,
poartă-ne magic și soare,
pe aripi de dor și albastru

 

Clad me in stars and the moon,
sun rays of us as a boon
and carry us,
thought and sweet scent

on meadows, wide plains never spent

loving embrace like a balm
sinking within, deep and calm
softness afloat
never seen,

everything pulsing serene

to hold all the sky in my palms,
to hear the murmur of psalms
imbued with cute color
and chant,

as ether in the pores of a plant

Smiles like dreams, never ending
rays of belonging and blue,
take me like magic and sun
on shores and breezes anew

Flowers to bloom in our hearts,
petals afire, so true,
take us like magic and sun
on wings of belonging and blue

Această prezentare necesită JavaScript.

 

Nic💖le

 

 

 

Stele petale…/ Star petals

 

“Silently, one by one,
in the infinite meadows of heaven,
Blossomed the lovely stars,
the forget-me-nots of the angels.”
― Henry Wadsworth Longfellow,
Evangeline: A Tale of Acadie

 

În soare, stele petale
de aur,
sclipind ca un gând

 

The rays and sunny star petals,
their shine
like sweet dear eyes

 

în cer, spunându-și poveștile,
cu frunze și nori
alergând…

 

the skies rekindling stories
to leaves and clouds
in the highs…

 

În aer, zâmbet mătase
șoptind de mâine
și ieri

 

The air with smiles of silk
that whisper of was
and will be 

 

în iarbă, murmur aproape
de stele
și adieri…

 

the grass murmuring close
of stars, lovely
and free…

 

Nic💖le