“Quanto dura? Il teatro, voglio dire?”
„Tutto il tempo. In eterno.”
― Neil Gaiman, Coraline
unii ascundem tăceri sub cuvinte
alții sub cuvinte, tăceri
unii îmbrăcăm mult gri în culoare,
iar alții, toamne în veri
some cover the silence in words
others the words under silence,
some dress the grey into color
and others the autumn in summers
unii mângâiem cu aprins repetatul
unii, cu dantelă și joc
alții suflăm peste nopți strălucire,
peste liniște, stele și foc
unii arcuim spirale de voal
desenând un dans din căderi,
alții răscolim mări în adâncuri
zugrăvind un astăzi în ieri
some caress dullness with shine
others, with lace and cute frolic,
some breathe bright over nights
stars over rapt melancholic
some arch around spirals of veil
drawing a dance over days,
others rummage through waters and plains
painting Novembers in Mays
unii azvârlim labirinturi sub pași,
cărări sinuoase de noi,
alții căutarea ne-o adâncim
printre trepte abrupte de doi
dacă unii transformă plutirea în brațe
cuprinzând în ea doruri mute,
alții o cufundă în nori și uitare
purtând-o peste vuiete surde
some throw mazes under the steps
long twisted paths beating blue,
others simply lose their way
through winding steps split in two
if some turn their wings into arms
holding in them a mute urge,
others just bury it in clouds and charms
gazing over deafening surge
unii cu zâmbet ștergem o lacrimă
alții cu surâs însorim,
unii desenăm pe obraz legăminte
alții prin ploi rătăcim
iar unii întindem privirea spre ceilalți
plină de cald și aproape,
alții coasem suflete-n fire
smulse din mosoare de noapte
some wipe a tear with their smile
others just put on a beam,
some engrave vows on their cheek,
others on a quick-flowing stream
and some reach out long to the others
bestowing warmth and sweet bloom,
while others sew their souls apart
torn from reels of gloom
unii cuibărim în suflet o lume
locuind-o fără nor sau regret,
alții alergăm pe culoare de viață
măsurându-ne visul concret
unii brodăm cu tulpină de floare
dând noimă și magic trăirii,
alții lăsăm în urmă candoarea
oferind doar o nuanță privirii
some nest a world so deep within
dwelling in it unrestrained,
others alight along alleys of life
measuring dreams in what gained
some weave the air along flower stems
with magical softness and skies,
others forget all the freshness
dressing their living in dyes
doar unii respirăm nisipuri și maluri
sclipind a zare și bine,
și doar alții atingem oceane și valuri
țesând tărâmuri… de tine
only some breathe in the shores and the sands
throbbing of lovely and true
and only others touch oceans and lands
grasping the spirit of… you