Fulguire…/ Snowy


“There is a whisper of light, 
if you can hear 
Louder than sound of darkness
you never fear”
– Munia Khan


Fulguire fragilă,
fulgi de nor și poveste,
de februarie nou
cu aromă de creste

Se așează ușor
și îngână a cer,
îmbrăcându-mi secunda
în duios și eter

Moale liniște albă
ce îmbie la vis,
coborându-mi în gânduri
paradisul rescris


Softly snowing like air,
tiny snowflakes like tales
told by new winter clouds,
far off floating white sails

And they fall like a veil
with deep murmurs of skies,
warm caress on my seconds
with a scent of sweet highs

Peaceful, pure, deep silence
bringing minutes of dream,
now rewriting lost thoughts
like in snowy ice cream 




Adiere lumină…/ A brush of brightness


“If I’m honest I have to tell you I still read fairy-tales
and I like them best of all.”
― Audrey Hepburn


ca să descui o rază de soare

decupez albastru din zare,
mă târguiesc pentru puțin puls verde de iulie
și răscumpăr o fărâmiță de clipă,

de gând…

pe când cerul desenează
adiere lumină
în aer,

presărând pudră de nor
peste dor,

și apoi

pulbere de culoare
peste inima mea


to unlock a ray of sunshine

I scissor out a bit of horizon blue,
I bargain for a breath of green July breeze
and recover a morsel of time,

of thought…

while the sky swiftly draws
a brush of brightness
through the air,

spraying cloud mist
over my longing,

and then

color powder
over my heart


„There are no rules of architecture for a castle in the clouds.”
― G.K. Chesterton





Beteală și Poleială…/ Happy Meow Year! =^^=


“When you’re playing at something and having fun,
you don’t stop to ask yourself why.”
― Marty Rubin


…sau Crăciunei,

sau Miaunei,

și luminițe galbene de clopoței

și om de zăpadă de puf…


Cu asta îndeletnicindu-se copilul din gândurile și rândurile mele,

pentru Surâsul de sâmbăta asta,


printre clipe construite din mult sclipici,

cu glazură de zbenguială foto și foială

printre ace de brad artificial (anul acesta, cel puțin)


…or Happy Meow Cheer,

with Glitter and Tinsel.

and yellow bell lights

and snowman of white cuddly fluff…


This is what the child in my thoughts and lines here

has been up to for this Saturday’s Smile,


among moments made of much glitter,

with a glaze of photo frolic and play

among them needles of artificial fir tree (this year, at least)


Au cercetat și pe sub brad,

cei doi purtători de zâmbet cald indiferent de anotimp…


Unde le străluceau globuri care nu s-au asortat deloc pe ramuri,

nici culoare, nici mărime, nici, nici…


They also searched underneath the tree,

the two smiley heroes no matter the season…


Where they found baubles not matching the ones up on the branches,

neither in color, nor size, nor, nor…


Iar hora de mini clopoțeii licărind

i-a atras ca un magnet minune


Luminau ca nostimul lor surâs

de pe ramură de vesel senin


And the string of bright yellow mini bells

pulled them like a magical magnet


Shining like their sunny smiles

hanging happily on a bow of serenity


După care, globul cel roșu aprins…

ca cireașa de pe tort,

le-a făcut cu ochiul


Iar pentru poza mea,

perfecțiune aprinsă și atinsă și…

surprinsă tiptil


After which, the flashy red globe…

like the cherry on top,

kept winking at them


As for my funny frames,

shiny perfection caught and brought here…

like on the tip of my toes






Strălucire de Anul Nou…/ Happy New Year shine


“Darkness turns us into the stars that we are.”
― Steven Magee


Vă doresc zile frumoase, luminoase…

și un an nou cu clipe minunate,

…colorate și dragi!


Wishing you bright beautiful days…

and a new year with lovely warm moments,

…colorful and dear to your heart!






Magie magenta…/ Jolly magenta


“Beauty is the moment when time vanishes and eternity arises.”
Amit Ray, Walking the Path of Compassion


Cănd verdele visează a fulgi argintii,

iar magenta murmură magic,

sigur că spiridușii sporovăie sprinten

a clopoței și stele

și susur de sărbătoare…


Crăciun fericit!



When green dreams of soft silver snowflakes,

and magenta murmurs so magically,

surely the elves frolic around  

like sweet starry bells,

like cute…


Merry Christmas!







Doar de stele…/ Only the stars


“A day is a miniature eternity.”
― Ralph Waldo Emerson


Vară, toamnă, iarnă sau… neiarnă, pământul rotește-
-ncercuiește-n rotocoale
cât imensul

Orbită pare-se infinită, torcând și-ntorcând…
ca ceasul,
care-și deapănă misterul
în pulsul azurului
îmbibat cu raze,
cu umblare….

Iar noi

Rotim și-nvârtim-
..ncercuindu-ne-n rotocoale
cât o clipă

O zi?

Parcurs infinitezimal, torcând și-ntorcând…
același ceas
care ne deapănă-n ore
a mister
zăvorât cu pulsul unui suflu
atins de freamăt și dor

Doar de stele


Summer, autumn, winter or… no winter, the earth is spinning,
turning round
in circles
through the immensity

Seemingly infinite orbit, weaving and heaving…
like a huge clock,
its mystery swirling
within the pulse of the azure
so golden
imbued with sun rays,
with tripping…

And we

Spinning and turning
in circles
through the seconds

The days?

Minute trips, weaving and believing
the same clock
winding its hours
like a secret
locked with the throb of a breathing
so feeble
touched by rustling and longing

only to
 the stars






Culoare cărare…/ Color flutter


“Every time you name yourself, you name someone else.”
― Bertolt Brecht


Când stelele-ți surâd a tine
și a soartă,
a căutare vie
din colț
de asfințit,
tu uită-te la mute
răsfrângeri în oglinda
în care dimineața,
s-a topit

Din ape-ndepărtate, cu nuanțe
în privire,
blând vântul te ascultă
și-ți unduie
doar tu să-ți lepezi umbra
din freamăte de noapte
și inspirând sclipire
să luminezi


When starry skies start smiling at you
and fuzzy fate,
of burning search from corners 
of sunrise
and sundown,
you look at muted echoes,
reflections in the mirror
in which inspired mornings
have cleared off your

From waters far away, with hues
in their eyes,
the mild wind still listens
and sends to you its
for you to shed your shadow
from nights’ surreal darkness
and breezily to shine,
to softly light your





Adiere târzie…/ Belated lament


“And all the winds go sighing, 
For sweet things dying” 
― Christina Rossetti


nori goi dinspre septembrie,
pași noi înspre decembrie,

aprins însoțită cu soare,
absurdă venire-n plecare

clădită din murmur de ape,
atent brodată cu șoapte

atins de știu ori nu știu
din stele grăbind auriu,
din noapte

luna-n cărare și trece,
ajunge și-i gata să plece

culege culoare și scrie
cu raze ținute făclie


free clouds from sunny September

new steps into December

alight together with cries,
absurd arrival that flies
no rhyming

A tower
built on whispers and flowers,
petals braided with hours 
so tight

touched by yes or no fragrance,
by stars’ hurrying vagueness
at night

a moon on a pathway of gold,
arrives and departs young and old

looking for color and scent,
loose rays unfastened and sent





Iubind a ..neIubire/ Love to ..unLove


„Every beloved object is the center point of a paradise.”


Freely to fly,
simply and softly to love …to unlove
not wanting to be more or better than what flutters above,
from gossamer threads woven to build a magical entrance
a shadow serene

 …its murmur and fragrance of a delicate presence

The bestest of loves
pure and sweet, the wisest of wishes
is born like a spring, from thirst and longing for the scent of soft kisses
from air and substance of thoughts and heart quietly rhyming
the soul’s soft voice and blood’s

…deep throb in magical timing

Just by unloving,
a warm soothing breeze like silk on your skin
can bring new brightness into grey skies grown pale and dim
being forever, breathing in all, without being
without burning, without looking

…without seeing

To be and not be,
the air and colors, on fore’eads time lines,
on cheeks, velvet brushes of wings that bring far-off fair signs
on lips, the moon shine slowly drying small drops of tea
on eyelids, caresses coming like rain

 …from heavenly spree

Sublime life essence
touching suavely and without a sound,
from places afar, immanent look deeply felt all around
horizons imbued with long embraces, a timely white dove
and you breathe freely if you can truly love

…to unlove



Poem originally written in Romanian, in October 2015  – you can read the original post here – which I have decided to translate… as I  had even „promised” in comments back then, for loyal readers of my blog, visiting here all these years, photos, lines and rhymes…


Rânduri scrise inițial în limba română, în octombrie 2015, pe care m-am hotărât să le traduc… așa cum am „promis” de altfel în comentarii chiar atunci, pentru cititorii blogului meu pe tot parcursul acestor ani, fotografii, versuri, rime…



Liber să zbori,
simplu și tandru să ..neiubești
nedorind să devii mai mult sau mai bine decât doar ce îți ești
din fire duios împletite să-nalți magică treaptă
o umbră senină

…cu glas și aromă de fragedă șoaptă

Cea mai iubire
curată și pură, cea mai dorință
se naște izvor, din sete și dor de parfum de ființă,
de apă și hrană din gânduri și suflet tainic vibrând
în inimă glas, în sânge

…o viață, o lume pulsând

Doar neiubirea,
adiere de cald mătăsos resimțită,
toarnă suflare în atmosferă dureros amorțită
fiind tot timpul, rostind în toate, fără să fie
fără să ardă, fără să vadă,

…fără s-o știe

Să fii și să nu fii,
prin aer culoare, pe frunte desen,
pe chip sărutare de aripi atinse cu dulce refren
pe buze, raze de lună printre picuri de ceai
pe ochi, mângâiere lumină

…din colțuri de rai,

Esență sublimă
atinsă suav fără cuvinte,
din depărtare privire caldă ce-n fibră se simte
zare pătrunsă de îmbrățișare, netimp, fulguire
respiri cristalin de trăiești iubind

…a neiubire







Zări de zori de zi…/ Remoteness


“And perhaps, frozen somewhere with time,
Our words will never cease to rhyme”
― Stuti Dhyani, A Grain of Sand


Soarele doarme adânc, liniștit
de-a inimii boltă acoperit…
Prin ape de nori ce par calme si reci
curg roșii de dor spre stele poteci

Atingeri aprinse lăsate deoparte,
cuvinte arzând uitate-ntr-o carte,
Sclipiri visătoare cu ochii deschiși,
săgeți de lumină din zori necuprinși

Doar vise de soare dau vieții culoare-
vii aripi de foc din a nopții paloare
Vise ce-așteaptă la capăt de soartă,
căci drumul de aur nu este pe hartă

Tristețe, cu inimă crudă de mreană,
unde atingi se cască o rană
Cutreieri târziuri de zile și zbor
plutind fără noimă pe aripi ușor

Vrei să cobori în apusuri cu soarele
departe plutind senin cu vapoarele…
țărmuri – ocean solar răscolind,
raze de-argint prețios risipind

Trezind ardoarea din marele astru,
rotind pe valuri de foșnet albastru…
să stingi durerea, să-mpiedici căderea,
cu glas de-anotimp să umpli tăcerea


O sută de zile de flori și lumină
cu zări strălucind
după noapte deplină,
clipe nectar din soare
zvonindu-mi cuvinte
din ce e de zis…


The sun is sleeping deeply and calm
soothed by heart’s slumbering balm…
Through waters of cloud, quiet and far
trickle red alleys of throbs to the stars

Close burning brushes swept far behind,
sweet pulsing words left to unwind,
Soft dreamy shine, eyes beaming bright,
rays like sharp swords into the night

Only horizons can pay life its dues-
long wings of dream from darkness’ sad hues
Dreams that await fate’s quiet wrap
but whose golden ways are on no map

Sadness, with your poor bitter soul,
your hurried touches give way to a hole
You wander late through nights’ and days’ flight
aimlessly vanishing out of sight

Wanting to go down sunsets with rays
remotely floating serene with the gaze…
on shores of solar oceans and seas
to reach by the pure air in the breeze

Feeling the warmth of the huge round brightness,
whirling on waves of blue rustling lightness…
to put out the pain, to dry out the rain,
though seasons’ voice to loosen the strain


One hundred mornings of freshness and flowers
with dawns’ dear shimmer
in dark early hours,

honeydew seconds from skies,
yet unsaid

chiming new words to me
that are to be said…






You can find the English lyrics here ( You are my Spring, Aurelian Andreescu)